السديس يدشّن أعمال اللجنة الاستشارية للغات والترجمة .
د. منصور نظام الدين -: مكة المكرمة:-
المستشار الإعلامي لجريدة موطني الدولية
دشّن معالي رئيس الشؤون الدينية بالمسجد الحرام والمسجد النبوي، معالي الشيخ الأستاذ الدكتور عبدالرحمن بن عبدالعزيز السديس، أعمال اللجنة الاستشارية للغات والترجمة، وذلك في إطار تعزيز منظومة الترجمة بالحرمين الشريفين، والارتقاء برسالتهما العالمية وفق منهج علمي رصين.
ورفع معاليه الشكر والتقدير للقيادة الرشيدة – حفظها الله – على ما توليه من دعمٍ ورعايةٍ مستمرة لمنظومة الشؤون الدينية، مؤكدًا أن هذا الدعم أسهم في تطوير أعمال الترجمة، وتوسيع نطاقها، وتعزيز حضور رسالة الحرمين الشريفين بلغات العالم.
وأوضح معاليه أن اللجنة الاستشارية ستتمتع باستقلالية تنظيمية وعلمية، تسهم في رفع كفاءة العمل، وتعزيز الحوكمة، وضمان جودة المخرجات، مؤكدًا أهمية التوسع في اللغات وفق احتياجات القاصدين والزائرين.
وأشار إلى أن اللجنة ستعتمد منهجًا شرعيًا منضبطًا في الترجمة، قائمًا على التأصيل العلمي والعمل المؤسسي، بعيدًا عن الاجتهادات الفردية، بما يضمن سلامة النقل، ودقة المصطلح الشرعي، ويحافظ على قدسية النصوص ومقاصدها
وبيّن معاليه أن من مهام اللجنة إعداد دليل إرشادي موحّد للترجمة، والاستفادة من تقنيات الذكاء الاصطناعي في دعم أعمال الترجمة والتدقيق، إلى جانب إعداد برامج قصيرة ومتخصصة تُبث عبر الوسائل الإعلامية والمنصات الرقمية؛ لتعزيز وصول الرسالة الدينية بلغات متعددة.
ويتولى رئاسة اللجنة الاستشارية الأستاذ الدكتور محمد البركاتي، بعضوية نخبة من الأكاديميين والمختصين في الترجمة بعددٍ من اللغات العالمية، بما يعزز التكامل العلمي والتخصصي.
واختتم معالي الشيخ الأستاذ الدكتور عبدالرحمن بن عبدالعزيز السديس بالتأكيد على أن الرئاسة ماضية في تطوير منظومة اللغات والترجمة؛ خدمةً لقاصدي الحرمين الشريفين، وترسيخًا لرسالة الحرمين العلمية والدعوية، وتعزيزًا لحضورها العالمي المؤثر.
السديس يدشّن أعمال اللجنة الاستشارية للغات والترجمة .


