«ضجيج الروح» قصيدة للمؤرخ والشاعر نيستور الفارادو ترجمة للعربية «د رودينا شريف» «El ruido del alma» poema del historiador y poeta (Néstor Alvarado) , traducido al árabe Dra.(Rodaina Sherif) أحيانًا أشعر، أنني لا أشعر بشيء، ولا يهمني الضجيج أو الصخب للاحتفال. وأشعر فقط بشوق بعيد وأحيانًا قريب، ولكن عميق
متابعة القراءة«ضجيج الروح»
الرئيسية ⁄ «ضجيج الروح»