«Cuando la flor pierde su primavera» «حين تفقد الزهرة ربيعها» قصيدة للشاعر والمؤرخ نيستور الفرادو ترجمة للعربية د. رودينا شريف Un poema del poeta e historiador« Néstor Alvarado», traducido al árabe por la Dra.«Rodaina Sharif». "في بعض الأحيان، تفقد الزهرة عبيرها، ويتحول كل شيء إلى ألم، ويدخل العالم
متابعة القراءة«حين تفقد الزهرة ربيعها» قصيدة للشاعر والمؤرخ نيستور الفرادو ترجمة للعربية د. رودينا شريف
الرئيسية ⁄ «حين تفقد الزهرة ربيعها» قصيدة للشاعر والمؤرخ نيستور الفرادو ترجمة للعربية د. رودينا شريف