دار المأمون تشارك في أعمال مؤتمر اللغة العربية؛ ((تحديات الحاضر وآفاق المستقبل))
جريدة موطني

دار المأمون تشارك في أعمال مؤتمر اللغة العربية؛ ((تحديات الحاضر وآفاق المستقبل)) بالتعاون مع مراكز أكاديمية دولية ومحلية
ساهرة رشيد/ العراق
تصوير: صالح البهادلي
شاركت دار المأمون للترجمة والنشر احدى تشكيلات وزارة الثقافة والسياحة والآثار بحضور مديرها العام السيدة إشراق عبد العادل انطلقت صباح اليوم الخميس 10 / 4 / 2025 في مقر جمعية المترجمين العراقيين وقائع فعاليات المؤتمر العلمي المحكم الأول الموسوم “اللغة العربية: تحديات الحاضر وآفاق المستقبل” بيومه الأول بالتعاون مع منصة الأكاديميات العراقيات في العلوم الإنسانية والمنتدى العالمي للغة العربية في إسبانيا ومنظمة اليونسكو- العراق ويستمر المؤتمر لمدة يومين.
يشارك في المؤتمر أساتذة أكاديميون وباحثون من جامعات ومؤسسات مختصة باللغة من العراق وعدد من البلدان العربية انطلاقًا من الشعور بالمسؤولية في الحفاظ على اللغة العربية.
وشهدت فعاليات الافتتاح حضور عدد كبير من المختصين في مجال اللغة وشخصيات رسمية من بينهم معالي رئيس المجمع العلمي العراقي الأستاذ الدكتور محمد حسين آل ياسين.
وأقامت دار المأمون إحدى الجهات الراعية للمؤتمر معرضًا لأحدث إصداراتها على هامش فعاليات يومه الأول التي ابتدأت بكلمة جمعية المترجمين التي ألقاها رئيس الجمعية الأستاذ كاظم عبد الحسن مشيدًا فيها بمبادرة دار المأمون بصفتها إحدى الجهات الراعية للمؤتمر تفعيلًا للتعاون الثقافي المتبادل.
ألقت كلمة منصة أكاديميات الدكتورة منى العلوان وفيها أكدت على دور التواصل البناء لدار المأمون في إنجاح الإعداد والتهيئة لهذا المؤتمر المهم، ثم كلمة السيدة باهرة عبد اللطيف رئيس مجلس أمناء منتدى اللغة العربية العالمي في اسبانيا عبر برنامج كوكل ميت من مدريد وقالت فيها إن اللغة هي التجسيد الحي لذاكرة الأمم وأشادت بجهود دار المأمون في المساهمة الفاعلة بالثقافة العراقية بما تنقله من الثقافات العالمية.
تلتها محاضرتا المتحدثين الرئيسين الأستاذ الدكتور مرتضى جواد باقر من لندن “الواقع اللغوي وجهود حماية العربية والحفاظ عليها”.
والأستاذ الدكتور تحسين الشيخلي من مركز بحوث دراسات المستقبل – لندن “مستقبل اللغة العربية في ظل الذكاء الاصطناعي ونماذج اللغة الكبيرة”.
بعدها توالت الجلسات الأربعة المخصصة لليوم الأول وشاركت فيها دار المأمون ببحث بعنوان “أثر ترجمة المصطلحات في الفكر الإداري الغربي على الفكر الإداري العربي” أعدته وقدمته المترجمة زينب عبد اللطيف مديرة شعبة التدريب الترجمي في الدار.
وفي ختام فعاليات اليوم الأول وزعت الشهادات التقديرية على الباحثين المشاركين.
وسيشهد اليوم الثاني للمؤتمر نقاشات على برنامج كوكل ميت في خمس جلسات.